Hearts In Winter

A True Story

Writer's Blog

A constant theme in all of the advice I have read about writing novels is that a writer should write continuously, habitually and without regard for the value of the product.

Apparently this is done in order to improve the quality and refine the process - and because in the great mass of blather that results there will hopefully be useable gems, or at least inspirational bits and pieces. From a more scientific viewpoint, I believe it widens the neural pathways associated with the activity of writing, making the words "slippier" if you like...

Generally this writing would be in some kind of private journal or scrapbook, but I'm a 21st century gal with a "real job" and I'm much more familiar with the public blog than the arcane pursuits of other writers. A blog can function as journal, scrapbook and research notes; and so it will.

KGB Case Notes - Nikolai Zephyroff

For the last few months the Russian genealogist Vitaly Seminoff has been visiting the FSB (formerly KGB) archives in Moscow in order to take notes from the case file of my great grandfather Nikolai Stepanovich Zephyroff.

Nikolai was arrested in 1949 by the KGB, interrogated over almost 6 months and finally sentenced to 25 years in the notorious labour camp "The Rock" in the arctic circle as a Japanese spy. He died in the camp 4 years later. Between 1947 and 1953 at least 30,000 emigrants who had been living in China and France returned at the invitation of the Soviet government only to be arrested and executed or sentenced to labour camps under section 58 - as traitors to the USSR.

Below I reproduce Vitaly's English notes from the file. The file is no longer complete, but I thankfully have further excerpts contained in an article written by a Russian journalist who wrote a book based on Nikolai's life in the 1980s for the 80th anniversary of the KGB. I will publish the English translation of this article soon.

Nikolai in happier times:

3

-------------------------------------------------------------------------------------

Kirovograd, July 14, 1949
Policemen Ogloblin & Ostrovski
Order for Arrest #1388
July 14 1949 in presence of N.S. Zephyroff, his wife Zephyrova-Jasinskaya A.N & Hvatova? R.H - cleaner of the hotel (witness who signs the police report)

did arrest Nikolai Stepanovich Zephyroff of address Kirovograd Oktiabriskaya? St 8, 1899, born in Alatyr.

Was taken:

  • passport IV-ER-N728904 by Kirovograd MVD October 18 1947
  • the pass for entrance to the copper factory
  • 2 member id for the society of USSR citizens in Shanghai
  • 3 notebooks
  • A lot of copies of different articles - 330 pages
  • 1 photo album
  • Correspondence - 321 pages
  • 1 packet with photo portraits

The search took place at 12:16pm

---------------------------------------------------------------------------

The policeman Smoilov made a search of the working office of Zephyroff in the presence of the chief of transport for the Kirovograd copper factory Tiurin and the chief of commerce department Shevnin.

Was taken:

  • typewriter Royal
  • the member card for the trade union

----------------------------------------------------------------------------

The policeman Parfivof made a private search of Zephyroff July 15 1949

Was found:

  • A metal box for glasses
  • A leather belt
  • A painted aluminium cigarette case
  • A bag of sliced food
  • 2 footstraps?
  • A cigarette holder
  • 1 metal plate - for false teeth?
  • 4 different notes and documents

-------------------------------------------------------------------------------

July 14 1949 - the policemen Ogloblin and Ostrovski took for Zephyroff for his use in the prison:

  • Underwear
  • Towel
  • Soap
  • Toothbrush
  • 300g of bread

Zephyroff signed that he received these items on the 15th of Dec! 1949.

---------------------------------------------------------------------------------

Policeman Ogloblin and Ostrovski found in the house of Zephyroff these items:

  • A radio record from 1948 that doesn’t work very well
  • A “SUMA” watch that is old but works well
  • 2 gold cufflinks
  • A white three piece suit
  • White men’s trousers
  • White man’s shirt

----------------------------------------------------------------------------------

2pm July 15 1945

How have you emigrated to abroad?

Z: In October 1921 I functioned as vice chief of the [formation of echelons?] department of the trans-Baikal railway. I was sent as a functionary to the Manchuria station of the Chinese-Eastern railway (KVZhD). I also had to visit Chita, which was located at that time in the territory of the far eastern independent republic.

So I visited Manchuria station and never came back.

Until 1924 I lived in Harbin and then was sent by my business to Shanghai, where I was until my return to the USSR in 1947.

In my first months in Harbin I moonlighted as a freelance reporter for some Harbin newspapers and magazines. I then worked at the Eastern Chinese Russia Company.  In February of 1923 I was invited to the economic department of the KVZhD and was sent to the offices of this company in Shanghai.

During my time in Harbin I lived with my mother-in-law, Zhdanova Zoya Ivanovna who left Russia in 1922. In Harbin she opened a photo salon and she maintained this business until she left for Shanghai in 1928 - 29.

In 1923 my ex-wife Zephyrova (Zhdanova) Lidia Sergeevna came to me in Harbin. In 1925 - 26 (I don’t remember the exact details) she came to me in Shanghai.

Interrogation from 2pm - 4:45pm, then 8:34pm - 11:40pm July 1949.

-------------------------------------------------------------------------------

Interrogation #2

I was born in 1887 in Alatyr but in my passport there is a mistake that I was born in 1889. My father, Zephyroff Stepan Filipovich was a teacher at Alatyr church school and an orthodox priest in the village Kuvay of Alatyr district and then to the town Karsun of Simbirsk region where he died in 1938.

In 1896 - 1897 I joined Simbirsk church school, but did not finish it. In 1903 I joined Simbirsk gymnasium which I graduated with honours in 1906.

That year I joined the economic department of the St Petersburg technical university which I graduated in 1912 with a first degree diploma.

From 1908 I worked in the resettlement department of the state office - cadastre (land titles). I surveyed the ground properties of the Kazakh population.

In 1911 I moved to Rumianceff’s department within the economic department. They were calculating land acquisition for the construction of the South Siberian railway.

This is the subject with which I completed my doctorate and became a PhD in economics.

In 1913 I started working in the land titles ministry and I was sent to Omsk.

In 1914 because of the beginning of WWI I made purchases of grain in villages for the Russian army.

In 1915 I was sent to Amur region, Blagovashensk town, and worked as a manager for the employment of unemployed people in the gold mines.

In 1916 I was sent to the post of Ministry of Supply for Russia. I was a manager for the supply of Simbirsk, Kazan and Samara governerships.

In September 1917 I was sent to Omsk where I worked as the manager of food supply for Western Siberia.

Till 12:30am on 23 July 1949 with a break from 5pm - 8:30pm on the 22nd of July.

------------------------------------------------------------------------------

Interrogation 3 - July 26 1949

In my duty I checked the functioning of echelons to Moscow and Tashkent.

After the counter-revolutionary uprising in Omsk in 1918 I was invited by Bushtov? Taras Vasiliev (whom I knew from my work in the sph) to join the local government in the office of supply.

From August 1918 - December 1918 I was sent by my duty to Vladivostok, and then came back to Omsk.

Interrogation till 2:05am of 27th July with a break from 4:40 until 9pm on the 26th of July

-----------------------------------------------------------------------------

During this time I was against the USSR and the communist government and after the defeat of Kolchak I lived as an illegal in Chita with a false passport and the name Andrushkevich Aleksandr Aleksandrovich.

In February 1919 I was condemned for failure of delivery of bread - that’s why I was dismissed from the post of minister in 1919.

In January 1920 I was in a flat on the outskirts of Irkutsk. I was at my neighbours at the exact moment when the Soviet police came to my flat to arrest me and so I escaped.

A few days later I bought the passport of the deceased husband of a friend of my wife Andrushkevich Bronislava Konstantinova and lived for some time at our friend Starotsin’s on the outskirts of Irkutsk.

In Feb 1920 I was out and employed at a porcelain factory at Polovina Stationas as a manager.

By fall of 1920 I was back in Irkutsk where I found employment in the railway office.

1:30am 29th July 1949 finished.

------------------------------------------------------------------------------------

The passport of Aleksandrushkevich was at her friend Bronislava Konstantinova’s house because she doesn’t need it any more after the death of her husband.

In 1923 I have written an appeal for the giving of Soviet citizenship and in 1925 I received a Soviet passport.

--------------------------------------------------------------------------------

4th August.

At first in Harbin I lived with my friend from Osmk, my ex-boss, ex-chief of the resettlement department in Omsk Tsilinski Aleksandr Vasilievich till 1922. During this time I had no job and Tsilinski worked as a manager of Kurinareff enterprise. This enterprise bought fur and grain for retail.

In May 1922 I joined Voskitorus that buys goods via the KVZhD. At first I was just a manager but when one of the shareholders bought all the shares I became the top manager.

In Feb of 1923 I left my job at Voskitorus because I was invited to join the economic department of the KVZhD. There I worked on publishing the business directory for northern Manchuria and the KVZhD. I wrote the chapter for credit houses and banks.

In October 1924 I was sent to Shanghai port, the part that was a property of the KVZhD. From this time I lived in Shanghai until 1947.

I wrote my articles to Kopeika, Life News, the Manchuria News, and the Far East Times. Some of these were signed by me, some without signatures and some with the fake name Ukhof (ear).

I went from Shanghai to Harbin 3 times.

First in 1926, then in the winter of 1927, then in January of 1928. The last time was in 1930, but by this time I was already released from my work.

My mother in law lived in Harbin . I remember she was there in 1927, but in 1930 was already out. I remember artists Aleksandra Sizyakova and Rogovskaya visited her.

----------------------------------------------------------------------------------

When I was released from my job in the KVZhD in Nov 1930 I met in Harbin with the Soviet consul Melnikoff and trade-attache Razumovski. They proposed to me to sell in Shanghai soviet goods that were exported from the USSR by “Tsentrozoguz”  enterprise and worked at this time under the auspices of the Union Jack.

At the end of 1930 I made a contract with Tsentrozoguz for 3 years to sell in China mineral water from the Caucasus and opened my own enterprise “The Shanghai Importers”.

-------------------------------------------------------------------------------------
But, partly because of economic crisis, my business went bad and in 1934 I spent some days in a debtors prison. That is why I gave my business to my friend, Mr John Sing, because I owed him money.

After 1934 I made a contract with American company West Coast Life.

In 1937 I broke this contract and became a worker in the Moscow People’s Bank as a helper of a manager of this bank.

There I was until June-July of 1946. Then I was released because I was voted chief of the committee of the Soviet Citizens of Shanghai.

Which artists of the theatre I knew in Harbin? In 1924 I knew actress Eltzova, she lived in the next room of the Harbin Hotel “The Grand Hotel”.

Did you know Moloshatov and Tzintels?

Yes I remember some plays with them but did not know them properly.

Actress Rantushenko?

Yes I remember her.

Did you know someone from the group “The Flying Ballet” that was on tour in Shanghai in 1928?

Only the administrator of the troupe Lorenz.

Who stayed at your flat in Shanghai?

In 1927 Sadovoy, document controller of the KVZhD. Chinese citizen Lee Bao Tan.

Where have you moved from Kirovograd since you came to the USSR?

Only to Sverdlovsk sometimes.

What did you do with the problem of the port area in Shanghai?

The problem was that this area was loaned to a Chinese citizen - Mr Johnson. This was a problem because according to Chinese law the land was the property of China.

I had to persuade Mr Johnson (who refused) to release the rights for this area. I did it over a year and made large renovations to the port. Johnson had debts so he finally sold the rights to this area.

Did you know Mr Klarin?

Yes, in 1942 - 1943 artists who held Soviet citizenship visited the “Society of Russian Citizens in Shanghai” and complained that Russian citizens from the old White Russian Army were pushing out Soviets from all profitable positions for artists. That’s the first time I heard about Mr Klarin not being fair with artists.

At this time in the Society of Soviet Citizens I read 2 patriotic verses from the magazine “The Epoch”. The author of these verses was a Mr Tiurin.

In private conversation with him, the main editor of Epoch magazine, I told him that I liked these verses. The editor in chief, Mr Zackheim, told me that Tiurin, this is a pseudonym for Klarin.

I was astonished, because Klarin was a white emigrant but Zackheim told me “forget it. He is a very mysterious man. Do you know what citizenship he has? Greece!” That is how I knew Mr Klarin.

Do you know Sitnikova Klavdia?

The actress. Yes. She visited the Union in 1943.

What did you do in the West Coast Lighter?

The full name is West Coast Life Insurance Company and I worked as a life insurance clerk. I was insured myself in this company.

Have you visited Moscow?

Yes, in December 1948.

Where did you stay?

With my relative Annankova Madhezda Sergeevna Herzena St 5/7 app 4.

Who is she?

She is the daughter of my sister Annenkhova (nee Zephyrova) Maria Stepanovna.

Who is the husband of your sister?

Annenkov Sergei Nikolaevich, son of the priest of Korsun district of Simbirsk governership. I saw him in 1906 - 1908. He was an accountant of the Volga-Kama bank in Simbirsk. I did not see him any more.

In 1927 to the USSR came my ex-wife Zephyrova (now Rubina) Lydia. She lives now in Australia. She told me that she met Annenkova and told me her father was working on some financial things in Moscow. I was in correspondence with her and with my other sister Zephyrova (Jurin-skaya) Elena, who lives now Makhachkala (Dagestan). They informed me that Sergey Annenkov was arrested.

--------------------------------------------------------------

Remark from Vitaly the genealogist:

The main logic of the policeman’s questions is to obtain information about Nikolai’s contacts in the USSR. It is clear that Nikolai understands this and tried each time to push people out from  police interest. People he is interrogated about are always “on vacation”, “on tour” or not seen again.

-------------------------------------------------------------
Annenova told me that her husband was a kind of writer or an artist and that she divorced him.

P. What do you know about the political views of Annenova?
N: She is a Soviet patriot. She told me how during the war she built defense constructions around Moscow

(Vitaly’s remark: This is unlikely. This was very hard work mostly including digging anti-tank ditches, and why was she on tour with military units at the front?)

N: She showed me her decorations, she was decorated for this.

My other sister Zephyrova Pitchiulina Olga Stepanovna lives in Korsun. Kazbek (Zephyrova) Anna Stepanovna lives at (sulphuric) zeboy?? at Kyubyshev region (now Samara). Zephyrova-Jureninskaya Elena Stepanovna lives in Buzulur? Chkalon (now Orenburg) region.

-----------------------------------------------------------
In company with Denisov Alexander Sergeevich, Dobrokhotov Michail Sergeevich, Kapukes? Evgenii Alexandrovich I began to publish the newspaper “The New World”. It was first published in the Spring of 1934. Our financial conditions were terrible. We constantly asked the Soviet consulate to give us money because the newspaper was very pro-Soviet. Maybe they gave money to Kapukes because in 1935 he built his own publishing house. The new name of the newspaper was the China Daily Herald and it was published in Russian and English. By this time I was no longer paying much attention to the newspaper because I spent all my time at my new insurance job. From 1937 the name of the newspaper was Novaya Zhizn (The New Life).

I was in correspondence with Denisov when I returned to the USSR in 1947. He lives in Moscow and works as a writer.

------------------------------------------------------------------
From December 10 1937 I worked in the Moscow People’s Bank in Shanghai. I knew the manager of this bank (Gaydool? Josef Vikentjevich) before, which is why I got the post so easily.

I got 25000 yuan per month.

P. Why did you change your place of work in spite of the fact that you got more at the insurance office?

N. Because the bank was a soviet organisation and I wanted to come back to the USSR.

Gaydool visited Moscow in 1939 and promised to do everything he could to obtain for me documents for re-emigration to Russia. When he came back he told me he was mistaken and I would have to try and obtain my Soviet permanent visa at the Russian embassy in Tokyo.

I quit working at the bank in 1946 because I got the post of the chief of Soviet Citizens in Shanghai.

-----------------------------------------------------------------

In August 1945 when the USSR announced the war against Japan I was in my workplace, the Moscow People’s Bank. Some guardmen in military uniform came and closed all the safes and boxes in the bank. The chief of the bank Micheev Michail Vasilievich and I were arrested in our offices and held for 24 hours. Then we were sent to our houses but prohibited to leave our apartments.

The next day I was sent under the surveillance of Japanese soldiers to the Soviet consulate where the Soviet consul was already being held with the editor of the pro-Soviet newspaper “News of the Day” Tohilikin. We were kept there until the Japanese capitulation.

From 1936 I was a member of the Society of Soviet Citizens Shanghai. Since the autumn of 1942 I was a member of the Red Cross and from 1941 a member of the Alliance Foundation community of Shanghai expatriates of anti-Hitler countries.

-------------------------------------------------------------------

P. What did you do that you ended up in debtors prison?

N. When I had my contract with Zentro-Soyuz in 1933 the business was quite successful. I was visited by the French company “France Trading Company” and asked to retail French wines. We made an agreement that he would sell me the wines on credit and I would pay him back as the wine sold. In 1933 the mineral water stopped being delivered to me. Because of this and the economic crisis my deals began to go bad and I could not pay my debts and so was sent to the prison.

It was the Frenchman who came to the court and sent me to prison. I was there for a week from Dec 1933 to Jan 1934.

The name of the Frenchman was Monsieur Fermachiere. By Chinese law the living costs of the condemned in the debtor’s prison are paid by the claimant. He understood that I could not pay the debts so he took back the accusation and I was released.

My economical / financial position after my time in the debtors prison was very, very hard. This is when I had the final split with my wife Lidia Zephyrova, though for the sake of the happiness of our daughter we still lived in the same flat together for some time after the split. I met Yasinskaya Alexandra in the beginning of 1939 and by the end of February 1939 I had married her.

P. With who were you in correspondence with after you came back to the USSR?

N. With my daughter Eliena Nikolaevna Gregory and my ex-mother-in-law Zhdanova. They live in Sydney.

-----------------------------------------------------------------------

N. In February 1919 I was released from my minister’s position in the Kolchak government because I was condemned for a bad purchase of tea for 1,000,000 pounds. I asked the Minister of Justice Telberg to research the question. There was a trial but this was foolish because prices were growing every day and noone could understand if this was an exhorbitant or fair price for the purchase of the tea.

But anyway, I was almost one month under guard and was released only when my mother-in-law gave some money for bail.

After this I lived in Omsk for some time translating English to Russian currency exchange rates for a magazine.

In spite of the fact that I was free I was still under trial and when the government moved to Irkutsk I had to go to Irkutsk because I needed to appear in court. All of the Kolchak government then escaped so I just stayed in Irkutsk. This time I made money translating articles for the society of boiler-makers.

---------------------------------------------------------------------
P. Were you at any time arrested except in the case with the Japanese?

N. Yes, when I graduated from my gymnasium in 1906 I was arrested by the police and under surveillance for one month. It was in Karsun.

They made a mistake and mistook me for some guy who committed a crime in the same red suit as me, that’s all.

My oldest brother Michail was a member of the Essers party (Vitaly’s note: Essers were Socialist Revolutionaries and the main competitor with the Bolsheviks) so in our apartment there was a lot of prohibited books. That’s why I was under police surveillance for one month.

My brother was quite famous in the Essers (SR’s) party. He died in autumn of 1906 in a bomb blast in an apartment in Kazan.

(Vitaly’s note: CLASSIC death for Essers and Norodovoltsy - terrorist parties of the 19th & 20th century. They always made home cooked bombs in their apartments and were blasted by unprofessional deeds and making bombs very often).

--------------------------------------------------------------------------

Album and photos were given back to Zephyrova-Jasinskaya.

---------------------------------------------------------------------------

2 Dec 1949

My marriage to my first wife was May 12 1918. In August of 1919 I attempted to be released from my ministry post because I was against the so-called “freedom of trade” in Kolchak’s government. And at this time I was on-duty in the Russian far-east for 2 months, so, in all fairness, I was only working for the Kolchak government for a very short time.

When I was illegally working under the alias Andrushkevich I met at the Baikal railway a very nice man, whose name was Shuzhkov, and he was an example of the new kind of Soviet manager. Under his influence I started in 1920 writing pro-Soviet propaganda in Harbin and then Shanghai.

When I was working in Shanghai I also created new trade routes from Shanghai via Vladivostok - and in doing so supported the economy of the new socialist state.

It was when I was working as an insurance agent that I finally became absolutely pro-communist. I visited the houses of simple workers and understood that there was so other way to change the world - only communism. I made a report about Stalin’s constitution in 1938 and this report was marked as really very good by the Soviet ambassador Nikita Grigorievich Errofev?

When I started work at the Soviet Society there were only 30-35 of them, but in 1947 because of my cooperation there were 2000-3000 of them. We had a hospital, a 7 year school and a canteen. In the time of the Great Patriotic War we collected a large amount of clothes and other humanitarian goods for the Red Army.

To support this Soviet society I refused the possibility of a normal life with my daughter and at the age of 60 started an entirely new study of the economy of the copper factory. I am sure that my work at the Kirovograd copper factory was very successful.

In my free time I wrote a book about the economics of copper processing that I believe could change for the better all copper processing in the USSR.

I don’t think it will be useful to punish me for my sin of 30 years ago. It would be very bad for the Soviet image in the eyes of the enemies of the USSR that live abroad.

Finally I would like you to notice that I first applied at the Soviet consulate for the possibility of re-immigrating to the USSR in 1932.

--------------------------------------------------------------------------

Zephyroff asked to meet with Naum Broozeen who condemned him as a spy against the USSR, to face his accuser, but since Naum had already been executed this was not possible.

 

Claudia Solodilina

My great aunt Nina wrote this short biography for her beloved mother Claudia, my great grandmother and mother to my grandfather. This text portrays the life and feelings of a very different Russian emigre, although she too came from Russia to Harbin, and from there to Sydney.

-----------------------------

George & Claudia Grigorieff with their daughter NinaClaudia Gregory (Grigorieff) had an interesting life. She was born in 1893 in the family of an opulent merchant who dealt in timber, apples, watermelons and cherries. On the event of her christening her grandmother deposited 10000 roubles in assignations in the bank in her name.

Her early years, childhood and youth Claudia spent in the town of Simbirsk which stood on the shore of the beautiful river Volga. This was an old town inhabited mostly by the gentlefolk. The town was abundant in orchard gardens full of blossoming gardens where apple trees, cherry trees and bushes of lilac and cheremuha were growing profusely.

Cludia's father George Iliich Solodilin owned also a summer residence called Polivna which stood by the end of the forest where at that time wolves could be seen ready to pounce on the passing carriages. During the summer months the family lived in Polivna where the father bred horses. There were beautiful flower beds in the garden. There were also alleys of fruit trees, which reached the shores of the Volga. There in the beautiful surroundings of this summer house Claudia and her brother spent their summer time bathing in their own bathhouse on the shore of the Volga and enjoyed all the blessings of life which their father was able to give them.

The years spent in the high school in Simbirsk were full of different activities. In winta it was riding in the troikas in sleighs and visiting theatre performances. In summer it was sailing on the passenger ships admiring the beauty of the surrounding shores and looking at the ships that passed by. These river voyages took them as far as Samara and Taman. The life was full with various new discoveries and feelings of a young life. After graduation from the high school Claudia went to the university to study medicine. Meantime her father moved house to Tomsk (Siberia) and the old familiar life of the family was going through a change. The father had a store in Simbirsk and left it to his son. The summer house Polivna was given to Claudia. However, in a few months Claudia and her mother joined Mr Solodilin in Tomsk.

The time spent in the summer house and in the town house of her father in Simbirsk left an unforgettable memory, which Claudia cherished all her life. This was a wonderful happy period of her life in her beloved homeland Russia.

In 1914 the World War I had started and Russia was full of patriotism. Many medical students enrolled in the classes of medical nurses and Claudia was among them. She was appointed to the sanitary train named after Her Royal Highness the Dowager Empress of Russia Maria Feodorovna, the mother of the Emperor Nicholas II. This train transported the wounded from Galicia, Peremishel and Lvov to Warshaw.

At some other time Claudia worked in Petmgrad for the Imperial Philanthropic Society, with the Empress Alexandra as its patron. For this service Claudia was rewarded by a golden brooch of the Society.

in 1917 Claudia was awarded a Georgian Cross for Bravery and Service. The award was presented by the commander of the army general Radko-Dmitriev.

Claudia worked as a medical nurse in the battle field, attended to the wounded, forgetting the danger she was under. During one of the attacks Claudia was affected by bomb blast and buried she was also poisoned by the gases which the Germans used at that time. One of the soldiers dug her up and carried her to the hospital where she was ill for a long time. After this her singing voice disappeared and she could not sing my more. Following the advice of her doctor Claudia was sent to a sanatorium in the Caucasus, as otherwise it would be very difficult for Claudia to recuperate completely as her health was badly shattered. Her father has sent money to cover the fees in the sanatorium, which lay at the foot of mountains and was called Taberdu, which meant The queen of fresh air. In this sanatorium there were many facilities and good nursing care. The beauty of nature surrounding the sanatorium also helped the convalescent. Nearby there was a lake with white swans and boats full of patients sailing on it. The sanatorium was surrounded by the mountains among them the most beautiful was Elburs. The sanatorium also had a park and mineral waters, mud and sand baths.

It took almost 4 weeks for Claudia to improve her health, and the beauty of the surroundings contributed to this.

In a few weeks time Claudia went back to the battle field to continue her work of tending the wounded.

The abdication of tsar Nichols II caused panic at the front. There were no directioons what to do next and everything was unsettled in regards to where to send the wounded. Claudia felt exhausted and decided to leave her job which she performed without relief for three and a half years.

She got her retirement papers and left for Tomsk to join her parents. Claudia felt that she had done her duty to her homeland, working for 3 and a half years without pay, giving away her health and knowledge. She saw the constant sacrifice of the Russian soldiers, she observed their bravery and gallantry. She noticed their love for the tsar the father, but suddenly everything collapsed and everything became different.

Upon her arrival to Tomsk Claudia learned that communists have taken over and her father was under arrest. In Omsk there was a temporary government headed by admiral Kolchak. The army was in retreat and the red army was after the white officers and when caught they were shot down.

In 1919 Claudia Solodilina got married to a military man George Stepanovich Grigorieff. Soon an evacuation from Siberia took place. On 30th November 1919 Claudia and her husband left Tomsk in a special train intended for the army personnel. Her husband got sick with typhoid fever and was taken to a hospital in the town of Chita.

On 2Oth May Claudia and her husband arrived in Harbin. There they got jobs as teachers. The life in Harbin at that time was peaceful. All governing organisations were in the Russian hands and Russian was spoken everywhere. There was an opera symphonic orchestra and after all the terrors of the past months Grigorieffs were happy.

In September 1920 Claudia started working in the International Committee for helping to the starving people of Russia. This Committee worked in conjunction with the Red Cross. The Committee was headed by prince Golitsin and S.S.Aksakoff. Claudia was in charge of the children's section.

In 1926 George Grigorieff had a chance to migrate to Australia and he went. Claudia came later in 1927 with two small children. The first years in Australia were very difficult for the family. The main difficulty was the English language, which they did not know. In 1929 Claudia gave birth to a daughter Nina. The family lived on a farm for some time, but depression made it diffucult to run the farm and they left it and rented a place in Sydney. Mr Grigorieff worked at different places (factories), Claudia also helped by taking casual work. In 1948 Claudia got rights to practice as physiotherapist and opened her practice in Park street, Sydney. The clinic was popular among the Russians.

Claudia was a devout Christian and soon after her arrival joined the Russian orthodox people who worked for the benefit of the Russian Orthodox Church and organised different charitable functions. Claudia was friendly, easy going and loved people, all this attracted people to her and she developed a lot of friends. She was respected and loved by many.

She helped to collect finances for the construction of Sts Peter and Paul cathedral in Strathfield, she was a member of the Russin Club and helped them in many ways to collect money by orgnizing various functions.

She always supported all organisations for the young people and for her work in this field she was awarded a Certificate by the Russian Orthodox Church Abroad. The Church celebrated 10 years of the service of Metropolitan Filaret as the Head of the R O.C.A. - 1964 - 1974. The certificate was signed by the bishop Laurus. The certificate was issued to Claudia for her many sided assistance and support in the upbringing of young people in the spirit of Orthodox faith and in the love of their Homeland Russia and holy Russian customs and culture. At the bottom of the certificate stood the words: Let Holy Rus be resurrected.. (These words were the hope of the Russian emigres of this generation.

At the time when the church in Croydon was opened Claudia joined the sisterhood and helped them to collect finances for running the church. She did the same when church in Cabramaue was being built, she did the same for the monastery in Kentlyn. She was untiring and happy that new churches are being built in Sydney. She was glad to see that Russian Scouts are active and she gave her assistance to them. People like Claudia who worked relentlessly for the good of many organizations by making pies, pelmeni, holding bazaars and stalls, working at the buffets at the balls and concerts, made it possible for Russians in Sydney have such an interesting and well organized social life.

Claudia played an active part as a member of Ladies Auxiliary at Russian Orthodox Church Abroad. She was also a member of The Fraternity of the Holy Cross. All Russian Sydney knew her and respected her.

Her charitable activities were not limited among the Russian charitable organizations. She also helped the Red Cross charitable activities and The Australian Returned Soldiers Association, where at that time, her husband established a Russian group.

There is a memorial wall in the park at the Darling Harbour where the names of Immigrants who came to Australia after World War I are engraved. The names of Claudia and George Gregory (they had changed their name from Grigorieff to Gregory by deed poll.).

On 1 Septermber 1977 Claudia had passed away suddenly in her flat in the village of The Fraternity of the Holy Cross. (at Kendyn).

The funeral service was conducted at the Sts Peter and Paul Cathedral in Strathfield with Archbishop Theodosy officiating, very rev. father John Stukacz and Deacon Arcady Pavljff were also in service. The choir sang beautifully and there were masses of flowers. Very many people attended the service: Claudia's grown up children with their families, friends, neighbors from the village at Kendyn and many others who knew Claudia by her good deeds and help to many. People knew of Claudia's love for the Church and to everything Russian as for her the loss of Russia was a never forgotten tragedy.

Travel Writing Done Better

An historical Russian farmI'm currently reading Russia by Donald Mackenzie Wallace and loving it. I downloaded it on a whim for my research materials because it was a free ebook and I'm so glad I did. Primary sources are wonderful, and ethnological studies (Mackenzie is a fine anthropologist / ethnologist) provide so many little observations that you don't always get, or pick up on in native writing. It's so much better than reading a history book by a modern author. As travel writing it is outstanding work, a perfect mix of humour, insight and information that I haven't found at all in similar, modern books. Mackenzie Wallace was also a fairly astute political observer with a common perspective and an easy to read style.

So far (apart from the amusing stories) I have particularly found value in his illumination of the roles and reputation of the priesthood. Nikolai's father was a priest and Nikolai apparently once said "My father was a priest, and his name is enough for me, I will take no other". This statement indicates pride, I would have thought, in his origins and perhaps a belief that his father's priesthood is further reason, even, for loyalty. However, Mackenzie Wallace paints the priest class as a laughing stock in late 19th century Russia - not something to take seriously or boast about in one's family at all. 

I am reading the second edition of the book written after the author's return to Russia in 1905 (his first visit was for 5 years from 1877) so it's hard to tell what was written earlier, and what later, and how perceptions of, and the reputations of priests may have changed over this time. Nikolai wasn't born until 1887.

I'm loving the detail about the effects of the emancipation and the impact of legal restructuring, but even more so the descriptions of village traditions and religious festivals that would have dominated the childhood lifescapes of Zoya & Sergei at least.

In my research reading I'm trying to keep a careful balance between historical and political information and a picture of everyday life in the times and locations I am writing about. Not that I believe research absolutely needs to be this vigorous for a book of this nature. I'm hoping the story of the characters and human events will carry the book anyway, but I am determined for my own interest if nothing else that I should have as complete an understanding of late 19th & early 20th century Russia & China as possible.

More on this later.

The Genesis of the Idea

I wanted to go to NarniaI tried to think this morning where the idea for this book originally came to me, and I confess my memory of it is fuzzy at best. 

When I was my younger, supremely confident self I felt sure that I was exotic and important all in my own right. My ego was satiated to the point where I felt comfortable that I didn't need a glamorous back-story. Stories that my grandmother alluded to - "my mother trudged across the wastes and the prisoners had nothing but one frozen fish and a bucket of water each day between them" and "my father escaped his death sentence by running to Manchuria" and "my grandmother would photograph the famous people of the ballet and opera - Pavlova and Chaliapin" while curious, really just functioned to buffer my own assurance that *I* was deeply interesting and were filed under "I'm special" along with most of my knowledge of the world at the time. 

After I began to grow up a little and had been knocked down to size enough by the universe I started to understand that these stories had absolutely nothing to do with my own worth, but that they did suggest some fascinating things had happened to people in my family and that they may have in fact been fascinating people themselves. I felt like I might be interested in knowing more about them. By then I'd started hopping around the world and only had the opportunity to sit with my grandmother once every 3 years or so, at which time it was more appropriate to discuss recent news than family history.

The curiosity ever so lightly bubbled and fizzed away without much hope of a resolution. At some point last year I was seized by the sudden urge (I am frequently seized with sudden urges) to research my family. I was thinking of my mother's family. I really didn't believe that without monumental effort or a series of potentially painful (for them) interviews with my grandparents I would ever really know more about my Russian family. I whipped out a credit card and started playing around with a popular tool for amateur genealogists - an ancestry.com account.

After 48 sleepless hours one weekend I had traced my mother back to Charlemagne (honestly, however dubiously) and had an inconceivable number of new relatives to cement my identity. I feel like I already have a strong individual identity, but I do believe people need tribes, and I suppose I thought on some level this might provide me with an invisible tribe to replace the solid one of my early adulthood (another story). But they were all names and dates and locations and nothingness. Font and circumstance. The deeper I pursued it the more remote it felt, until I needed nothing but sleep. 50% of my interest had been eroded by this marathon effort, but I did try to look further -I ordered death certificates for a few recent Kiwi ancestors that may have allowed me to pursue a Swiss connection. I found these people too anonymous to care beyond that point.

As a matter of course I looked into my father's tree. It's very stubborness, it's remarkable resistance to the same easy unfolding I'd seen in my mother's genealogy combined with the tantalising snippets I could vaguely piece together from memory of my grandmother's tales grew a beast inside me - a bulldog of sorts. It latched onto the idea that I needed to know, and it simply won't let go. Frustrated at my inability to to penetrate the secrets of their lives I approached Vitaly to do a very small initial investigation. I gave him some names to see if he could find anything by doing the most basic of searches. And the internet provided.

Armed with a few awful Google translations of articles about Nikolai and Zoya I learned more than I had hoped to find so easily, more than my grandmother knew about their past in fact. It was magnificent. 

When I was very little and I read CS Lewis' Narnia chronicles I needed, more than I can imagine needing anything now, to enter a new world - something opening only to me. I felt that no matter how dangerous or awful or difficult the adventure in a new land that life was nothing without a world of my own. I sat on the floor with my little fists clenched chanting "Aslan, Aslan" until I was red in the face. I would open the (sliding mirrored) door of my cupboard with my eyes closed and bursting hope in my heart and when I opened them to see the blank white wall I would close the door again and repeat the process until I felt hot and my chest was painful and I lay down on my bed.

Now I can't resurrect my faith in new worlds. But a window into the past that noone else was looking through felt pretty good. I was gripped by an affinity with and affection for Zoya, and Lydia and Nikolai and my great uncles Dmitri and Boris. However far off I am from knowing their minds and experiences or a magical land of Narnia, I feel like they are just a small step from where I am now. Only some facts are missing, and I can hunt many of those down (with Vitaly's help). But their fears and hopes, pain and love seem a part of me.

What else could I do but write about it and follow the story wherever it goes? 

You are here: Writer's Blog